Kamal Abdullanın “Yarımçıq əlyazma” romanı Yaponiyada işıq üzü görüb

Görkəmli Azərbaycan yazıçısı Kamal Abdullanın müəllifi olduğu “Yarımçıq əlyazma” romanının odisseyası davam etməkdədir. Dünyanın müxtəlif ölkələrində nəşr edilən roman bu dəfə Yaponiyada işıq üzü görüb.

Yaponiyanın nüfuzlu Suseyşa nəşriyyatında “Səbirsiliklə gözlənilən əsər” seriyasında nəşr edilən kitabın üz qabığında yapon dilində diqqətçəkən qeydlə “Kitabi-Dədə Qorqud” dastanının itmiş əlyazması” sözləri öz əksini tapıb. Kitabda müəllif Kamal Abdulla haqda qısa məlumat da verilib.

Maraqlı tərtibatda oxuculara təqdim edilən romanı Yaponiyanın Vaseta Universitetinin professoru İto İçiro yapon dilinə çevirib. Bu roman Kamal Abdullanın yapon oxucusuna təqdim edilən ikinci romanıdır. Bundan əvvəl araşdırmaçı alim və tərcüməçi Takayuki Murakaminin tərcüməsində müəllifin “Sehrbazlar dərəsi” romanı Yaponiyada nəşr edilmişdi.

Qeyd edək ki, roman müxtəlif illərdə Rusiya, Polşa, Fransa, Türkiyə, Braziliya, Amerika, Avstriya, Qazaxstan, Gürcüstan, Misir, İtaliya və s. ölkələrdə çap olunub. Roman təkcə Azərbaycanda deyil, Rusiya, Türkiyə, Fransa və İtaliyada da təkrar çap edilib.

Dünyanın müxtəlif dillərində roman haqqında 100-dən çox rəy və resenziya yazılıb.

Rusiyanın məşhur «İnostrannaya literatura» jurnalı ilk dəfə Azərbaycan ədəbiyyatından məhz bu romanı müzakirəyə çıxarıb.

Rusiyalı tənqidçilər əsəri «postmodernizmin ən parlaq nümunəsi», türkiyəli tənqidçilər isə bu əsərə görə Kamal Abdullanı «Azərbaycanın Borxesi» adlandırıblar.

Məşhur italyan yazıçısı, semiotiki Umberto Eko “Yarımçıq əlyazma” romanını oxuduqdan sonra müəllifi İtaliyaya öz evinə dəvət etmiş, Kamal Abdulla ilə ədəbiyyat, mədəniyyət haqda söhbət etmiş, roman haqqında müsbət fikirlər söyləmişdir.

Tanınmış rus yazarı Aleksandr Tkaçenko isə bildirib ki, «Folkner öz Yoknapatofunu, Markes öz Makondasını, Fazil İsgəndər öz Çegemini yaradan kimi, Kamal Abdulla da öz «Yarımçıq əlyazma»sını yaradıb».

İtaliyanın məşhur ədəbi mükafatına – “Scano prayz”a layiq görülən “Yarımçıq əlyazma”nın odisseyasının davamında romanın yan alacağı limanların hər biri Azərbaycan ədəbiyyatı adına qazanılan uğurdur.

Cavab yazın

Şərh əlavə edin
Adınızı daxil edin